Или мне уже всюду чудится плагиат, или что... Не кажется ли вам, что авторская песня шведского барда Корнелиуса Врейсвика "I Natt Jag Drömde" уж слишком смахивает на русскую народную песню "Когда б имел златые горы и реки, полные вина..."?
Jul. 8th, 2009
Документ №1.
14.01.1953
Лично
Центральный комитет КПСС тов. МИХАЙЛОВУ
За последние дни появилось несколько фельетонов о бессовестных писателях-приспособленцах. Давно следовало обратить внимание ну хотя бы на состав московских писателей. Пожалуй, мы не ошибемся, если скажем, что 70—80 процентов этот состав носит о п р е д е л е н н ы е фамилии, и лишь 20—30 процентов Ивановых, Петровых и др. Московский писательский состав на 50 процентов является балластом в продолжении многих, очень многих лет, вся деятельность этого балласта направлена на выкачивание из касс секретариата ССП и Литфонда денег и путевок в дома отдыха и санаторий. Эти люди спаяны между собой старой дружбой, превратившейся в групповщину, очень тонко проводящую свою деятельность, вернее бездеятельность в ССП. В ССП не дают ходу начинающим, работающим изо дня в день писателям, которые не являются членами ССП, а не являются они членами писателей потому, что им ставят всевозможные преграды, предъявляя такие требования, что, пожалуй, под силу только таким, как Симонов, Первенцев и им подобным.
Чтобы очистить атмосферу в ССП, необходимо провести тщательную чистку и изъять людей неспособных, ненадежных и тем самым открыть доступ людям преданным, способным, приняв в члены ССП, а таких очень много, которые выложат на стол свои труды. <...>
РАБОТНИКИ АППАРАТА ССП
Документ №2.
05.02.1953
Секретарю ЦК КПСС тов. МИХАЙЛОВУ Н.А.
В анонимном письме на Ваше имя сообщается о засоренности состава Московской писательской организации случайными людьми и критикуются некоторые из произведения.
Действительно, часть членов и кандидатов ССП СССР, состоящих на учете в Московской писательской организации, попала в члены и кандидаты ССП случайно. Числясь очеркистами и поэтами, многие из них свыше 5 или даже 10 лет не выступают в печати, пользуясь всеми правами. Например, Хенкина М.С. (1893 года рождения) не выступает в печати с 1937 г., Гофштейн (Холоденко) Ш.Н. (1909 года рождения) не выступает в печати с 1940 г., Бронтман Л.К. (1905 года рождения) не выступает в печати с 1940 г. Баумволь Р.Л. (1914 года рождения) не выступает в печати с 1943 г и другие.
Отдел художественной литературы и искусства в настоящее время занимается изучением состава членов и кандидатов ССП. Секретариатом ССП будут приниматься меры к постепенному очищению писательской организации от творчески пассивных людей на основании устава ССП.
В. КРУЖКОВ,
В. ИВАНОВ,
Отдел художественной литературы и искусства ЦК КПСС
Резолюция:
Тов. Кружкову. Просьба довести это дело до конца
Н. Михайлов, 6 февраля 1953 г.
Документ №3
http://avmalgin.livejournal.com/1325065.html
14.01.1953
Лично
Центральный комитет КПСС тов. МИХАЙЛОВУ
За последние дни появилось несколько фельетонов о бессовестных писателях-приспособленцах. Давно следовало обратить внимание ну хотя бы на состав московских писателей. Пожалуй, мы не ошибемся, если скажем, что 70—80 процентов этот состав носит о п р е д е л е н н ы е фамилии, и лишь 20—30 процентов Ивановых, Петровых и др. Московский писательский состав на 50 процентов является балластом в продолжении многих, очень многих лет, вся деятельность этого балласта направлена на выкачивание из касс секретариата ССП и Литфонда денег и путевок в дома отдыха и санаторий. Эти люди спаяны между собой старой дружбой, превратившейся в групповщину, очень тонко проводящую свою деятельность, вернее бездеятельность в ССП. В ССП не дают ходу начинающим, работающим изо дня в день писателям, которые не являются членами ССП, а не являются они членами писателей потому, что им ставят всевозможные преграды, предъявляя такие требования, что, пожалуй, под силу только таким, как Симонов, Первенцев и им подобным.
Чтобы очистить атмосферу в ССП, необходимо провести тщательную чистку и изъять людей неспособных, ненадежных и тем самым открыть доступ людям преданным, способным, приняв в члены ССП, а таких очень много, которые выложат на стол свои труды. <...>
РАБОТНИКИ АППАРАТА ССП
Документ №2.
05.02.1953
Секретарю ЦК КПСС тов. МИХАЙЛОВУ Н.А.
В анонимном письме на Ваше имя сообщается о засоренности состава Московской писательской организации случайными людьми и критикуются некоторые из произведения.
Действительно, часть членов и кандидатов ССП СССР, состоящих на учете в Московской писательской организации, попала в члены и кандидаты ССП случайно. Числясь очеркистами и поэтами, многие из них свыше 5 или даже 10 лет не выступают в печати, пользуясь всеми правами. Например, Хенкина М.С. (1893 года рождения) не выступает в печати с 1937 г., Гофштейн (Холоденко) Ш.Н. (1909 года рождения) не выступает в печати с 1940 г., Бронтман Л.К. (1905 года рождения) не выступает в печати с 1940 г. Баумволь Р.Л. (1914 года рождения) не выступает в печати с 1943 г и другие.
Отдел художественной литературы и искусства в настоящее время занимается изучением состава членов и кандидатов ССП. Секретариатом ССП будут приниматься меры к постепенному очищению писательской организации от творчески пассивных людей на основании устава ССП.
В. КРУЖКОВ,
В. ИВАНОВ,
Отдел художественной литературы и искусства ЦК КПСС
Резолюция:
Тов. Кружкову. Просьба довести это дело до конца
Н. Михайлов, 6 февраля 1953 г.
Документ №3
http://avmalgin.livejournal.com/1325065.html
В ЦК КПСС
28.02.1953
С чувством глубокого возмущения мы, студенты-литераторы московских вузов, узнали о преступной деятельности группы врачей-убийц, презренных еврейских сионистах и о взрыве бомбы в советском посольстве в государстве Израиль. В свете этих событий становится более ясной деятельность критиков-космополитов как разоблаченных в 1949 г. (Юзовский, Гурвич, Данин, Борщаговский, Исбах и др.), так и работающих на литературном поприще и поныне, чаще всего под различными псевдонимами (А. Марголина — Акимова, Лев Озеров — Гольдберг, С. Львов — Гец и др.).
Эти критики-космополиты свили себе гнезда в литературных журналах, где под руководством заведующих отделами критики и библиографии («Новый мир» — Кацева, «Октябрь» — С. Штут, «Знамя» — И. Гринберг) процветают сионистские настроения, семейственность и групповщина. Ярким выражением этой семейственности и групповщины являются следующие факты:
1. Поведение группы С. Трегуба — А. Колоскова на дискуссии о Маяковском.
2. Безудержное захваливание романа В. Гроссмана «За правое дело» критиками-евреями Б. Талановым и С. Львовым (Гецом).
3. Опубликование в № 1 журнала «Октябрь» за 1953 г. порочной статьи Кирпотина «О сатире Салтыкова-Щедрина».
Благодаря тому, что во главе отделов критики центральных журналов (за исключением «Звезды», где атмосферу уже освежили) стоят евреи, являющиеся, по-видимому, сионистами, доступ для печатания в этих журналах русским критикам почти полностью закрыт.
После того, как еврейские сионисты разоблачили себя как агенты американского империализма и враги Советского государства, считаем недопустимым, чтобы наша русская критика находилась в руках еврейских проходимцев.
Просим внимательно рассмотреть прилагаемый список критиков-eвреев, печатающихся в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», из которых многие печатаются одновременно и неоднократно во всех журналах, и в корне изменить работу отделов критики и библиографии этих журналов.
ГРУППА СТУДЕНТОВ
(ПРИЛОЖЕНИЕ: список 62 критиков-евреев)
РЕЗОЛЮЦИИ:
Лично т. Михайлову Н.А. Прошу ознакомиться с этим заявлением. Дело важное. Надо посоветоваться.
Маленков, 28.02.53
Секретарю ЦК КПСС Поспелову. Согласно Вашему указанию, направляю Вам письмо группы студентов о литературных критиках-космополитах.
В. Кружков, 20.03.53
28.02.1953
С чувством глубокого возмущения мы, студенты-литераторы московских вузов, узнали о преступной деятельности группы врачей-убийц, презренных еврейских сионистах и о взрыве бомбы в советском посольстве в государстве Израиль. В свете этих событий становится более ясной деятельность критиков-космополитов как разоблаченных в 1949 г. (Юзовский, Гурвич, Данин, Борщаговский, Исбах и др.), так и работающих на литературном поприще и поныне, чаще всего под различными псевдонимами (А. Марголина — Акимова, Лев Озеров — Гольдберг, С. Львов — Гец и др.).
Эти критики-космополиты свили себе гнезда в литературных журналах, где под руководством заведующих отделами критики и библиографии («Новый мир» — Кацева, «Октябрь» — С. Штут, «Знамя» — И. Гринберг) процветают сионистские настроения, семейственность и групповщина. Ярким выражением этой семейственности и групповщины являются следующие факты:
1. Поведение группы С. Трегуба — А. Колоскова на дискуссии о Маяковском.
2. Безудержное захваливание романа В. Гроссмана «За правое дело» критиками-евреями Б. Талановым и С. Львовым (Гецом).
3. Опубликование в № 1 журнала «Октябрь» за 1953 г. порочной статьи Кирпотина «О сатире Салтыкова-Щедрина».
Благодаря тому, что во главе отделов критики центральных журналов (за исключением «Звезды», где атмосферу уже освежили) стоят евреи, являющиеся, по-видимому, сионистами, доступ для печатания в этих журналах русским критикам почти полностью закрыт.
После того, как еврейские сионисты разоблачили себя как агенты американского империализма и враги Советского государства, считаем недопустимым, чтобы наша русская критика находилась в руках еврейских проходимцев.
Просим внимательно рассмотреть прилагаемый список критиков-eвреев, печатающихся в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», из которых многие печатаются одновременно и неоднократно во всех журналах, и в корне изменить работу отделов критики и библиографии этих журналов.
ГРУППА СТУДЕНТОВ
(ПРИЛОЖЕНИЕ: список 62 критиков-евреев)
РЕЗОЛЮЦИИ:
Лично т. Михайлову Н.А. Прошу ознакомиться с этим заявлением. Дело важное. Надо посоветоваться.
Маленков, 28.02.53
Секретарю ЦК КПСС Поспелову. Согласно Вашему указанию, направляю Вам письмо группы студентов о литературных критиках-космополитах.
В. Кружков, 20.03.53
16.10.1950
Секретарю ЦК ВКП(б) тов. СУСЛОВУ М.А.
По указанию сектора искусств Отдела пропаганды директор Большого театра СССР т. Солодовников представил в Отдел либретто подготавливаемой театром на сцене филиала оперы Сен-Санса «Самсон и Далила». В ближайшее время должны уже начаться сценические репетиции этой оперы.
Выбор оперы Сен-Санса уже ранее вызвал сомнение в секторе искусств Отдела пропаганды, на что было обращено внимание Комитета по делам искусств и дирекции театра. Однако т. Солодовников объяснил работу над этой оперой указаниями ЦК ВКП(б) и Комитета по делам искусств о необходимости поставить героическую оперу из репертуара западной оперной классики, которая, за исключением плохой постановки «Кармен» Бизе и двух-трех лирических опер на сцене филиала никак не представлена.
Опера «Самсон и Далила» Сен-Санса посвящена известному библейскому эпизоду борьбы евреев с филистимлянами. В центре ее действия древнееврейский герой Самсон. В опере последовательно проходят эпизоды победы евреев над филистимлянами, обольщения Самсона филистимлянкой Далилой, ослепления Самсона и разрушения им храма Дагона, в который собрались на молитву филистимляне.
B опере, безусловно, имеются мессианские, библейско-сионистские черты. Опера лишена действенности, динамики, она скорее напоминает ораторию. В ней есть эпизоды яркой мелодической музыки, используемой в концертной практике (две арии Далилы, танец вакханок). Что касается остальной музыки — она значительно слабее других произведений мировой классики. В опере преобладают хоры-гимны евреев, некоторые из них — с оттенком эпически-религиозного характера.
Представленный Солодовниковым новый текст оперы, улучшенный в стилистическом отношении, идеологически по-прежнему остается сомнительным. Больше того, основная тема гонимых и презираемых евреев, мстящих за свою судьбу, в некоторых случаях оказалась усиленной. Так, например, вместо малозначительного начального хора старого варианта оперы (идущего за сценой), в новом варианте тот же хор идет со сценическим действием (пролог); картина страждущих и молящих бога евреев, естественно, более впечатляюща, чем хор за занавесом. В новом тексте либретто резче, острее противопоставлены два лагеря — евреи и филистимляне. Так, например, Далила «повышена в ранге» и действует вместе с верховным жрецом филистимлян. Евреи во главе с Самсоном «снижены» во второй половине оперы до положения рабов. Но это только сильнее подчеркнуло мессианские мотивы, и слова еврейского старейшины, обращенные к евреям «как поучение толпящимся вокруг молодым»: «Око за око — вот закон вам! — так и Моисею бог сказал: «...Пусть око за око, зуб за зуб! Да будет так до срока дней!» — приобретают совершенно определенный символический смысл.
Можно привести еще целый ряд примеров из текста либретто, вызывающих аналогичные ассоциации: хор евреев «Настало наше время»; проходящий лейтмотивом в финале первого акта монолог Самсона, указывающего на «гриву назорея» — символ могущества древних евреев; или, например, такие «вещие» слова Самсона, обращенные к филистимлянам: «...Но тысячи нас и тьма нас и всех ты не сочтешь...».
В тексте встречается большое количество слов-символов из Библии и древнееврейского эпоса, например «земля Ханаанская», «назореи» или в начале первой картины: «Празднуй, Израиль, солнце вновь засияло. Пал извечный твой враг…». Следует в связи с этим указать, что замена в большинстве случаев многократно повторяющегося в старом тексте либретто слова «Израиль» «Адонаем» не меняет дела, ибо Адонай — это только вариант древнееврейского слова «господь», «господин».
Даже самый финал оперы вызывает большое возражение. Если в старом тексте Самсон обращался к богу и просил его дать силы разрушить храм, чтобы за него (бога) отомстить, то в новом тексте заключительные реплики Самсона приобретают опять-таки многозначительное, символическое значение: «Пришла, пришла пора отмщенья!»
Все эти примеры (а их можно было бы умножить) вызывают большое сомнение в целесообразности постановки этого произведения с таким текстом на сцене Большого театра. Постановка этой оперы, отдельные ее эпизоды могут сыграть отрицательную роль как стимула для разжигания сионистских настроений среди еврейского населения, особенно если учесть некоторые известные факты последних лет. ( Read more... )
Секретарю ЦК ВКП(б) тов. СУСЛОВУ М.А.
По указанию сектора искусств Отдела пропаганды директор Большого театра СССР т. Солодовников представил в Отдел либретто подготавливаемой театром на сцене филиала оперы Сен-Санса «Самсон и Далила». В ближайшее время должны уже начаться сценические репетиции этой оперы.
Выбор оперы Сен-Санса уже ранее вызвал сомнение в секторе искусств Отдела пропаганды, на что было обращено внимание Комитета по делам искусств и дирекции театра. Однако т. Солодовников объяснил работу над этой оперой указаниями ЦК ВКП(б) и Комитета по делам искусств о необходимости поставить героическую оперу из репертуара западной оперной классики, которая, за исключением плохой постановки «Кармен» Бизе и двух-трех лирических опер на сцене филиала никак не представлена.
Опера «Самсон и Далила» Сен-Санса посвящена известному библейскому эпизоду борьбы евреев с филистимлянами. В центре ее действия древнееврейский герой Самсон. В опере последовательно проходят эпизоды победы евреев над филистимлянами, обольщения Самсона филистимлянкой Далилой, ослепления Самсона и разрушения им храма Дагона, в который собрались на молитву филистимляне.
B опере, безусловно, имеются мессианские, библейско-сионистские черты. Опера лишена действенности, динамики, она скорее напоминает ораторию. В ней есть эпизоды яркой мелодической музыки, используемой в концертной практике (две арии Далилы, танец вакханок). Что касается остальной музыки — она значительно слабее других произведений мировой классики. В опере преобладают хоры-гимны евреев, некоторые из них — с оттенком эпически-религиозного характера.
Представленный Солодовниковым новый текст оперы, улучшенный в стилистическом отношении, идеологически по-прежнему остается сомнительным. Больше того, основная тема гонимых и презираемых евреев, мстящих за свою судьбу, в некоторых случаях оказалась усиленной. Так, например, вместо малозначительного начального хора старого варианта оперы (идущего за сценой), в новом варианте тот же хор идет со сценическим действием (пролог); картина страждущих и молящих бога евреев, естественно, более впечатляюща, чем хор за занавесом. В новом тексте либретто резче, острее противопоставлены два лагеря — евреи и филистимляне. Так, например, Далила «повышена в ранге» и действует вместе с верховным жрецом филистимлян. Евреи во главе с Самсоном «снижены» во второй половине оперы до положения рабов. Но это только сильнее подчеркнуло мессианские мотивы, и слова еврейского старейшины, обращенные к евреям «как поучение толпящимся вокруг молодым»: «Око за око — вот закон вам! — так и Моисею бог сказал: «...Пусть око за око, зуб за зуб! Да будет так до срока дней!» — приобретают совершенно определенный символический смысл.
Можно привести еще целый ряд примеров из текста либретто, вызывающих аналогичные ассоциации: хор евреев «Настало наше время»; проходящий лейтмотивом в финале первого акта монолог Самсона, указывающего на «гриву назорея» — символ могущества древних евреев; или, например, такие «вещие» слова Самсона, обращенные к филистимлянам: «...Но тысячи нас и тьма нас и всех ты не сочтешь...».
В тексте встречается большое количество слов-символов из Библии и древнееврейского эпоса, например «земля Ханаанская», «назореи» или в начале первой картины: «Празднуй, Израиль, солнце вновь засияло. Пал извечный твой враг…». Следует в связи с этим указать, что замена в большинстве случаев многократно повторяющегося в старом тексте либретто слова «Израиль» «Адонаем» не меняет дела, ибо Адонай — это только вариант древнееврейского слова «господь», «господин».
Даже самый финал оперы вызывает большое возражение. Если в старом тексте Самсон обращался к богу и просил его дать силы разрушить храм, чтобы за него (бога) отомстить, то в новом тексте заключительные реплики Самсона приобретают опять-таки многозначительное, символическое значение: «Пришла, пришла пора отмщенья!»
Все эти примеры (а их можно было бы умножить) вызывают большое сомнение в целесообразности постановки этого произведения с таким текстом на сцене Большого театра. Постановка этой оперы, отдельные ее эпизоды могут сыграть отрицательную роль как стимула для разжигания сионистских настроений среди еврейского населения, особенно если учесть некоторые известные факты последних лет. ( Read more... )
«Брачные отношения святых должны быть примером для всех. Идеалы супружества – взаимная любовь, верность и благочестие - сегодня также актуальны, как и много лет назад. Семья - это источник любви. Желаю вам любви, верности, взаимопонимания и счастья! Берегите друг друга! Живите долго и счастливо!», - сказала Светлана Журова.

«Я надеюсь, что обращаясь к идеалам семьи, примерам супружеской любви и верности, мы сможем исправить негативное отношение к семье, способствовать утверждению высоких нравственных ценностей, и тем самым обрести надежду на здоровое будущее», - подчеркнула Светлана Хоркина. Она также пожелала всем россиянам любви, счастья, взаимопонимания: «Пусть тепло ваших сердец согревает друг друга и делает вас счастливыми, берегите свою семью, дарите родным свою любовь!».


«Я надеюсь, что обращаясь к идеалам семьи, примерам супружеской любви и верности, мы сможем исправить негативное отношение к семье, способствовать утверждению высоких нравственных ценностей, и тем самым обрести надежду на здоровое будущее», - подчеркнула Светлана Хоркина. Она также пожелала всем россиянам любви, счастья, взаимопонимания: «Пусть тепло ваших сердец согревает друг друга и делает вас счастливыми, берегите свою семью, дарите родным свою любовь!».

А.Твардовский - А.Фадееву
<14 января 1939 г. Москва>
Уважаемый тов. Фадеев!
Редактор Главлита по издательству “Советский писатель” задержал выпуск моей книги стихов “Сельская хроника” из-за одной строфы прилагаемого стихотворения:
Сам же я последний
Человек притом.
Весь период летний
Спал я под кустом.
Это слова подвыпившего старика-плотника Данилы. Из текста со всей очевидностью явствует, что эти слова нужно понимать как раз наоборот, т. е., что и человек он не последний, и что “весь период летний” он не спал, а работал. И дело здесь в том, что старик полон сознания своей значительности и томится тем, что не находит предлога, повода, чтобы высказаться в этом духе. Все это совершенно ясно показано в стихотворении и ни у кого из прежних редакторов (стихотворение уже неоднократно печаталось) не было на этот счет никаких сомнений. Весь цикл стихов “Про деда Данилу” пользуется порядочным успехом у читателя, а в рецензии К. Симонова в “Правде” от 20.XI.38 ему дается самая положительная оценка. Таким образом, либо “Правда” пропагандирует идеологически вредные произведения, — что предполагать было бы нелепо, — либо редактор Главлита подошел к моему стихотворению с какой-то предвзятостью. Кроме того на днях издательство “Правда” выпустило мой цикл “Про Данилу”, куда входит и рассматриваемое стихотворение, в библиотеке “Огонек”, тиражом в 50 тысяч. Если редактор Главлита считает недопустимым выпуск этого стихотворения в издательстве “Советский писатель”, где тираж моей книги вряд ли достигает 10 тысяч, то тогда, чтобы быть последовательным, нужно изъять из магазинов и библиотек и “огоньковскую” книжку и вообще все те издания, где помещено это стихотворение. Но этого Главлит, понятно, не сделает. Значит, его запрещение “Сельской хроники”, книги, которая должна была вот-вот выйти из печати, является совершенно произвольным.
Прошу Президиум Союза советских писателей и Вас лично вмешаться в это дело.
А. Твардовский
<14 января 1939 г. Москва>
Уважаемый тов. Фадеев!
Редактор Главлита по издательству “Советский писатель” задержал выпуск моей книги стихов “Сельская хроника” из-за одной строфы прилагаемого стихотворения:
Сам же я последний
Человек притом.
Весь период летний
Спал я под кустом.
Это слова подвыпившего старика-плотника Данилы. Из текста со всей очевидностью явствует, что эти слова нужно понимать как раз наоборот, т. е., что и человек он не последний, и что “весь период летний” он не спал, а работал. И дело здесь в том, что старик полон сознания своей значительности и томится тем, что не находит предлога, повода, чтобы высказаться в этом духе. Все это совершенно ясно показано в стихотворении и ни у кого из прежних редакторов (стихотворение уже неоднократно печаталось) не было на этот счет никаких сомнений. Весь цикл стихов “Про деда Данилу” пользуется порядочным успехом у читателя, а в рецензии К. Симонова в “Правде” от 20.XI.38 ему дается самая положительная оценка. Таким образом, либо “Правда” пропагандирует идеологически вредные произведения, — что предполагать было бы нелепо, — либо редактор Главлита подошел к моему стихотворению с какой-то предвзятостью. Кроме того на днях издательство “Правда” выпустило мой цикл “Про Данилу”, куда входит и рассматриваемое стихотворение, в библиотеке “Огонек”, тиражом в 50 тысяч. Если редактор Главлита считает недопустимым выпуск этого стихотворения в издательстве “Советский писатель”, где тираж моей книги вряд ли достигает 10 тысяч, то тогда, чтобы быть последовательным, нужно изъять из магазинов и библиотек и “огоньковскую” книжку и вообще все те издания, где помещено это стихотворение. Но этого Главлит, понятно, не сделает. Значит, его запрещение “Сельской хроники”, книги, которая должна была вот-вот выйти из печати, является совершенно произвольным.
Прошу Президиум Союза советских писателей и Вас лично вмешаться в это дело.
А. Твардовский