amalgin: (Default)
amalgin ([personal profile] amalgin) wrote2009-06-07 12:06 am

Жена Тарковского

Переводчица Андрея Тарковского Лейла Александер-Гарретт в газете "Неделя":

"Когда приехала жена Тарковского Лариса, она немедленно бросилась к Сюзан Флитвуд и спросила: "Почему у вас мои волосы?". Всем стало все более или менее понятно... Очень трудно судить отношения других людей. Не будем сейчас воспроизводить русскую поговорку о любви - каждый из нас, наверное, через это проходил. Тарковский говорил, что нельзя творить в идеальных условиях. Художнику нужны трудности извне, нужно творить не благодаря, а вопреки.

Их отношения были очень сложными. Наверное, он что-то от нее получал, она от чего-то его защищала, но он чувствовал себя очень скованно - когда появилась жена на площадке, он стал другим человеком. Я ожидала увидеть возвышенную женщину. Конечно, все были шокированы. Не нам судить, это был его выбор, а что за ним стояло - сказать сложно. Но когда на площадке появилась жена, работать стало очень трудно."

[identity profile] lexap.livejournal.com 2009-06-07 05:38 pm (UTC)(link)
У гениальных людей часто глупые супруги-тираны. В итоге гений уходит в придуманную им реальность, которую нам и демонстрирует.
Духовность духовностью, но в бытовых вещах обычно побеждают тупые животные инстинкты.