В свое время переводчик М.Подберезский перевел четверостишие из песни Back in the U.S.S.R. -
Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
They Georgia's always on my mind
- следующим образом:
Солнечный хочу увидеть я Кавказ,
В Самарканд продолжить путь.
Ленинград хочу увидеть в этот раз
И на Суздаль вновь взглянуть.
(опубликовано в журнале "Ровесник", №6, 1970).
Поэтому когда я услышал, как Эмиль Горовец, исполняя по-русски "Леди Мадонну" в переводе М.Подберезского, упоминает в ней возросшие тарифы ЖКХ, я решил, что это очередная фантазия переводчика.

Однако в случае с "Леди Мадонной" переводчик верно передал смысл: в оригинале действительно все начинается с сетований на то, что героине песни стало нечем платить за квартиру.
Песня неоднократно переводилась на русский язык, как профессионалами, там и любителями. На Ютьюбе существует даже кавер "Леди Мадонны", где в качестве рефрена повторяется "Ленин гондон был". Тоже, можно сказать, социальное звучание.
Следуя традиции, предлагаю послушать каверы "Леди Мадонны" на испанском, финском и итальянском языках. По-моему, хуже всех спел эту песню как раз Горовец.
Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
They Georgia's always on my mind
- следующим образом:
Солнечный хочу увидеть я Кавказ,
В Самарканд продолжить путь.
Ленинград хочу увидеть в этот раз
И на Суздаль вновь взглянуть.
(опубликовано в журнале "Ровесник", №6, 1970).
Поэтому когда я услышал, как Эмиль Горовец, исполняя по-русски "Леди Мадонну" в переводе М.Подберезского, упоминает в ней возросшие тарифы ЖКХ, я решил, что это очередная фантазия переводчика.

Однако в случае с "Леди Мадонной" переводчик верно передал смысл: в оригинале действительно все начинается с сетований на то, что героине песни стало нечем платить за квартиру.
Песня неоднократно переводилась на русский язык, как профессионалами, там и любителями. На Ютьюбе существует даже кавер "Леди Мадонны", где в качестве рефрена повторяется "Ленин гондон был". Тоже, можно сказать, социальное звучание.
Следуя традиции, предлагаю послушать каверы "Леди Мадонны" на испанском, финском и итальянском языках. По-моему, хуже всех спел эту песню как раз Горовец.


