May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Многие, наверное, помнят чернокожего певца Африка Симона, частенько гастролировавшего в СССР. Фирма "Мелодия" выпускала его гибкие пластинки, а цвет кожи дал ему дорогу на лапинское Центральное телевидение. Сейчас состарившаяся звезда живет в Берлине со своей русской женой Людмилой и изредка совершает вылазки на просторы бывшего СССР на мероприятия типа "Дискотека 70-х".

Надо сказать, что в некоторых странах Европы его тоже помнят. Например, в Италии и Голландии его песни "Рамайя" и "Хафанана" в свое время были на первых строчках хит-парадов. Про самого Африка Симона и его песню "Хафанана" очень интересно написано на сайте "История одной песни" (например, ТУТ и ТУТ).



Я, например, считал, что "Хафанана" - это просто тарабарщина, набор звуков, имитирующих африканские диалекты: "Дулунга луминади хафанана, ханана кукарела шалалала". Однако выяснилось, что хотя в песне и есть несколько искаженных английских слов, она написана на вполне реальном языке шангаан (он же тсонга), на котором говорят на востоке Южно-Африканской Республики, на юге Мозамбика и на юго-востоке Зимбабве. Среди читателей сайта "История одной песни" даже нашлись люди, владеющие этим языком, которые перевели ее текст. Веселая танцевальная песенка, оказалось, несет в себе серьезный социальный мессидж: она о равноправии черных и белых.

Кстати, соавтором всех песен Африка Симона был чешский музыкант Станислав Регаль. В 1966 году он основал группу Atlantis, но в 1970 году уехал в Западный Берлин. Там-то он и нашел приехавшего в Европу из Мозамбика никому не известного негра, стал его продюсером, аранжировщиком и соавтором. Проект оказался удачным.

Я немного погуглил, пошерстил ютьюб и википедию, и обнаружил множество "переводов" этой песни на различные европейские языки. Разумеется, это никакие не переводы, потому что трудно предположить, что их авторы хотя бы в какой-то степени знакомы с языком шангаан. А в случае с польским переводом вообще замечательно получилось: как выяснил [livejournal.com profile] m_holodkowski, на музыку "Хафананы" прекрасно легло старое стихотворение «Негр в Гловне» известного детского поэта и писателя Яна Бжехвы (мы его помним как автора книг про пана Кляксу). Впрочем, это не помешало полякам сделать и современный "перевод" (в моей подборке они следуют друг за другом).

Короче, вот как звучит "Хафанана" на разных языках: финском (2 варианта), голландском, испанском, чешском, венгерском, польском (2 варианта). Ну и по-русски, с разными текстами (ВИА "Поющие сердца" и Пьер Нарцисс).









(no subject)

Date: 2012-11-16 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] cot-murzic.livejournal.com
"На экране монитора Мамонтов с прокурорскими интонациями резонерствовал, клеймил и придавал анафеме дур, которым было остаточно отцовских розог"

Воот.. А в нормальном обществе, например в скандинавском, за розги, отца бы посадили в тюрьму и лишили родительских прав. И правильно бы сделали. Советую вам не цитировать всяких Тополей..

(no subject)

Date: 2012-11-16 10:36 am (UTC)
From: [identity profile] doobr.livejournal.com
Оказывается. Как символично, песня о равенстве чёрных и белых людей, белыми людьми всегда воспринималась как набор забавных звуков.

(no subject)

Date: 2012-11-16 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
перенесите свой коммент в надлежащее место.

(no subject)

Date: 2012-11-16 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] Антон Деникин (from livejournal.com)
Sata kesaa, tuhat yota. Мне кажется это другая песня.

(no subject)

Date: 2012-11-16 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] Антон Деникин (from livejournal.com)
Польский "чёрный человек" вообще вещь! Просто супер!

(no subject)

Date: 2012-11-16 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] vovyanych.livejournal.com
"Скандинавское общество" как раз образец ненормальности. Во всех аспектах.

(no subject)

Date: 2012-11-16 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Исправил.

(no subject)

Date: 2012-11-16 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] dil.livejournal.com
Тут есть перевод, но не знаю, насколько он соответствует действительности: http://lyricstranslate.com/en/hafanana-afrik-simon.html

(no subject)

Date: 2012-11-16 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Зря вы не прошли по ссылкам из "Истории одной песни". Ваша ссылка - это копипаст оттуда.

(no subject)

Date: 2012-11-16 01:17 pm (UTC)
From: [identity profile] robinbobin.livejournal.com
ой. там ссылки на меня есть :)

(no subject)

Date: 2012-11-16 01:30 pm (UTC)
From: [identity profile] angela-hayes.livejournal.com
самое прикольное что он двоюродный брат Эйсебио

(no subject)

Date: 2012-11-16 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] fakelportos.livejournal.com
А я думал, раньше что это Адриано Челентано...

(no subject)

Date: 2012-11-16 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] rrr2.livejournal.com
польская тётенька отлично отжигает! :-)

(no subject)

Date: 2012-11-17 07:18 am (UTC)
From: [identity profile] p-h-b.livejournal.com
На видео RAI со второй минуты пропадает изображение.

(no subject)

Date: 2012-11-17 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] vi-tasha.livejournal.com
Ааа моя любимая песня с детства, я выросла на ней :)))

(no subject)

Date: 2012-11-19 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] woody-alex.livejournal.com
В субботу был довольно забавный сюжет про нынешнюю и тогдашнюю жизнь Африка Симона, в "Сегодня вечером с Андреем Малаховым" - https://www.youtube.com/watch?v=4fvQYzNJOeI

(no subject)

Date: 2012-11-23 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] link0ff.livejournal.com
Африк Симон на эстонском:
[Error: unknown template video]