May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

(no subject)

Date: 2013-09-12 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Хаим Тополь в голливудском фильме тоже был хорош.
А Сэмми Дэвис - самое смешное, что он был евреем (принял иудаизм).

(no subject)

Date: 2013-09-12 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Хаим Тополь:
http://youtu.be/RBHZFYpQ6nc
Edited Date: 2013-09-12 10:53 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2013-09-13 12:25 am (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Вот оригинал на идиш, тоже в исполнении Ш.Роденского, Всё остальное - переводы. Видеоряд, правда, не слишком удачный, можно не обращать на него внимания.


(no subject)

Date: 2013-09-13 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
Вы полагаете, оригинальный Бродвейский мюзикл был на идиш?

(no subject)

Date: 2013-09-13 12:52 am (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Я не полагаю, а знаю, что текст повести Тевье-молочник был написан на идиш, а до постановки на Бродвее или в каком другом захолустье мне нет дела.
На всякий случай - гмар хатима това!
Edited Date: 2013-09-13 12:55 am (UTC)

(no subject)

Date: 2013-09-13 01:53 am (UTC)
From: [identity profile] arbat.livejournal.com
Видите ли, это песня из мюзикла.
Гмар хатима това.

(no subject)

Date: 2013-09-13 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] kuzimama.livejournal.com
музыка тоже шолома?

(no subject)

Date: 2013-09-13 03:51 am (UTC)
From: [identity profile] tent-dweller.livejournal.com
Отчего же, видеоряд как раз вполне подходящий. Тевье поет о том, как, будь он Ротшильдом, он построил бы себе не просто дом, а самый настоящий дворец с горячей и холодной водой в центре города. Потому и показаны дворцы Ротшильдов в разных странах: "Быть бедняком - не позор, но и честь тоже невеликая".

(no subject)

Date: 2013-09-13 04:01 am (UTC)
From: [identity profile] lineri.livejournal.com
турчанки. покруче даже украинок будут.
о чём это я?

(no subject)

Date: 2013-09-13 04:04 am (UTC)
From: [identity profile] lineri.livejournal.com
да чо смешного-то? помоему он самый крутой Тевье.

(no subject)

Date: 2013-09-13 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Это песня из мюзикла: http://ru.wikipedia.org/wiki/Скрипач_на_крыше_(мюзикл) музыку написал Джерри Бок, либретто — Джозеф Стайн, песенные тексты — Шелдон Харник.
Оригинал был, конечно, на английском, потом песню перевели на разные языкеи, включая идиш.
Название песни "Если б я был богатым" напоминает фразу Шолом-Алейхема "Если бы я был Ротшильдом".

(no subject)

Date: 2013-09-13 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Наиболее аутентично песня звучит на идиш, и так и должно быть.
Вот представьте себе, что во Франции какой-нибудь Иван Петров написал тексты песен к фильму по "Мертвым душам". Возможно, он их напишет сразу на французском, но на русском они будут звучать наиболее натурально, т.к. сознательно или подсознательно автор слов черпает из русского источника.

(no subject)

Date: 2013-09-13 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] klepak.livejournal.com
Ну что значит - аутентично? Это авторская музыка и авторское прочтение. Самостоятельное произведение.
давайте еще "пора-пора-пора-дуемся" обсудим, не звучало бы оно лучше по французски? :))))

(no subject)

Date: 2013-09-13 06:30 am (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Всё может быть.

(no subject)

Date: 2013-09-13 08:33 am (UTC)
From: [personal profile] oblomskaya
Японский вариант вам в коллекцию:

http://youtu.be/XRmGtALYW5Y

(no subject)

Date: 2013-09-13 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] sukison.livejournal.com
Забавно,

(no subject)

Date: 2013-09-13 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lahtak.livejournal.com
Мой любимый , скрипача на крыше мой родственник играл

(no subject)

Date: 2013-09-13 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lahtak.livejournal.com
Согласен, немецкий и идиш очень близки , а поёт хорошо