May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031




Back in the U.S.S.R.

Flew in from Miami Beach BOAC
Didn't get to bed last night
All the way the paper bag was on my knee
Man, I had a dreadful flight
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boy
Back in the USSR, yeah

Been away so long I hardly knew the place
Gee, it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boy
Back in the US
Back in the US
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
They Georgia's always on my my my my my my my my my mind
Oh, come on
Hu Hey Hu, hey, ah, yeah
yeah, yeah, yeah
I'm back in the USSR
You don't know how lucky you are, boys
Back in the USSR

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the west behind
And Moscow girls make me sing and shout
They Georgia's always on my my my my my my my my my mind

Oh, show me round your snow peaked
mountain way down south
Take me to you daddy's farm
Let me hear you balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the USSR
Hey, You don't know how lucky you are, boy
Back in the USSR
Oh, let me tell you honey


А теперь - результат кропотливой работы переводчика. Перевод, опубликованный в журнале "Ровесник", №6, 1970:

Снова в СССР
Дж. Леннон - П. Маккартни (Англия) русский текст М. Подберезского

Медленно ныряет вниз под облака
Наш громадный самолёт.
Он меня везёт в Москву издалека,
Скоро кончится полёт.

Я снова в СССР!
Я очень счастлив, ребята!
Снова в СССР!

Узнаю знакомые места с трудом,
Стройки поражают взгляд.
Я вхожу в отель - огромный новый дом.
Всё в порядке? Я очень рад!

Я снова в СССР!
Я очень счастлив, ребята!
Снова в СССР!

То, что можно увидеть тут,
Нигде увидеть нельзя.
Меня города и горы ждут,
Не хватит слов рассказывать, какие тут у девушек глаза!

Я снова в СССР!
Я очень счастлив, ребята!
Снова в СССР!

Солнечный хочу увидеть я Кавказ,
В Самарканд продолжить путь.
Ленинград хочу увидеть в этот раз
И на Суздаль вновь взглянуть.

Я снова в СССР!
Я очень счастлив, ребята!
Снова в СССР!
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] 12505.livejournal.com
принципы творческого перевода не изменились:)

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] notabler.livejournal.com
Небось и заплатили ему неплохо за работу... Офигенный перевод. И как прозорливо убрал из текста украинских девчат и Грузию, которая у пророков Битлов всегда была на уме! Маркс и Ленин с того света ему продиктовали этот гениальный текст

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] yu-khristich.livejournal.com
Нижний текст органично бы звучал в исполнении Кобзона. В сопровождении оркестра Советской Армии

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] robinbobin.livejournal.com
За кацапа я не піду,
Бо кацапа я не люблю,
Но у кацапа драна фуфайка,
Кирзові чоботи ще й балалайка.

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:53 pm (UTC)
From: [identity profile] nikstutas.livejournal.com
Поберезовский все песни битлз переводил. Девушка, Облади-Облада, Естердэй ( ща по памяти- я вчера, огорчений и печаль не знал, я вчера еще понимал, что жизнь нелегкая игра, вчерааа..)
Про Бек ин Юсср явно надо было расово верно перевести. )

Кстати помню этот журнал.

(no subject)

Date: 2014-06-23 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] nikstutas.livejournal.com
Надо было всех 15 перечислить. А они выделяли панимашь)

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:00 pm (UTC)
From: [identity profile] robinbobin.livejournal.com
Кобзон и так так поет, за шо платят то и поет.

то еврей, то хохол, то русский патриот. хуй разберешься.
типичиных коммунист

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:01 pm (UTC)
From: [identity profile] cosmonazi.livejournal.com
Вековые традиции гениального перевода живы как никогда

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:04 pm (UTC)
From: [identity profile] cosmonazi.livejournal.com
Вот на оркестры не надо гнать пожалуйста.

Как сказал кто-то из комментаторов, So this what they do when they aren't beating gay people!

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] alinaspb.livejournal.com
Наша славная переводческая школа передается через поколения.
Кстати, когда я училась на филфаке СПбГУ еще пару лет назад к нам приходили коллеги нашего президента и вербовали на работу за рубежом. Тоже в лучших традициях, ничто не выдавало в них разведчиков: ни серые мышиные костюмы, ни повадки, ни мутные речи...

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:31 pm (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Muzzy!

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
Lost in translation ...

Помню, сидел я в баре отеля Шератон в Ди-Си ночью и музыка все время играла эту песню. Утром мне надо было возвращаться back to the USSR. Я сидел и думал: возвращатсья или нет.
А музыка все время играла эту песню.

Решил возвращаться. Прилетаю в Шереметево, а меня пограничники не пускают back to the USSR!

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
Меня однажды попросили сопровождать человека, который занял место вашего президента хуйла (давайте все же употреблять русские слова вместо иностранных!) в СПбГУ. Как же от него воняло потом!

(no subject)

Date: 2014-06-23 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mb-b.livejournal.com
В Википедию загляните, там все интересное, связанное с оригиналом:
http://en.wikipedia.org/wiki/Back_in_the_U.S.S.R.
Это в англоязычной, в русской Вики гораздо меньше.
Ну, а перевод... во многих случаях на понравившийся мотив просто писали "рыбу", не имеющую ну никакого отношения к оригинальному тексту. Собственно, и указывается: "русский текст" такого-то, а не "перевод".

(no subject)

Date: 2014-06-24 12:03 am (UTC)
From: [identity profile] robinbobin.livejournal.com
I like clock!
мимими

это ахуэнчик!

(no subject)

Date: 2014-06-24 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] hosfan.livejournal.com
I'm speachless! Не знаю, что было у переводчика по английскому, но по марксизму-ленинизму явно твердая пятерка.
.
Летел из Майами-Бич над океном британским авиарейсом
Заснуть не удалось
По виду моего гигиенического пакета,
Дружище, понятно, что полет был ужасен

Я снова в СССР
Ты не представляешь, какая тебе выпала удача, парень,
Снова в СССР

Я так долго был вдлеке, что с трудом узнаю это место
Эх, как здорово вернуться домой.
Оставь распаковку моего чемодана до завтра,
Дорогая, и отключи телефон.

Я снова в СССР,
Ты не представляешь, какая тебе выпала удача, парень,
Снова в США...
Снова в США...
Снова в СССР...
Слава Украине!

Героям Слава!

Путин Хуйло!

(no subject)

Date: 2014-06-24 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] ollaram.livejournal.com
ни взгляд исподлобья....

(no subject)

Date: 2014-06-24 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] woolfs.livejournal.com


и снова повтрится


Edited Date: 2014-06-24 02:17 am (UTC)

(no subject)

Date: 2014-06-24 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] tdm11.livejournal.com
Огорчений и тревог вроде.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>