После 10 лет жизни в США я уже не пользуюсь ни Гуглом, ни словарями :).
По смыслу статьи ближе как раз "городские общины", тем более, что слово communities употреблено во множественном числе. Использование слова communities в тех случаях, когда речь идет о поселениях, в США попадается сплошь и рядом.
'Американское общество' не имеет привязки к месту жительства или работы, а communities это именно с привязкой к конкетному месту - или на работе бывают communities, или там, где живете.
Поэтому и перевели как города. Хотя, да, города это не совсем то.
Отличная новость - теперь это расследование можно использовать в русскоязычной Википедии как авторитетный источник в статье "Троллинг (https://ru.wikipedia.org/wiki/Троллинг)" и "Информационная война (https://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%ED%F4%EE%F0%EC%E0%F6%E8%EE%ED%ED%E0%FF_%E2%EE%E9%ED%E0)".
Блаттер оказался любовником российской топ-модели Ирины Шейк.
http://t.co/TTq0cUQ5dJ (http://t.co/TTq0cUQ5dJ)
КГБ порадовало дедушку на старости лет свежим мясцом.
— Мuнистерство Любви (@FakeMORF) June 5, 2015 (https://twitter.com/FakeMORF/status/606781576123400193)
Хорошая новость. Хоть что-то начали делать на фронтах информационной войны. Пока что игра велась в основном в одни ворота. За последние годы просто ужас творился в англонете, в комментах сотни ботов, какие-то левые псевдоновостники пачками, парашатудей из каждой щели.
Вот ещё бы самих тролей разогнали. Читать новостные англо-язычные сайты часто невозможно, там тьма комментариев, причём фамилии у комментаторов часто очень "англоязычные", но читать невозможно. Выдаёт многое, от стиля изложения ( о содержании лучше вобще тактично промолчать), до выбора слов и выражений, когда и всё правильно, но, например, американец бы точно так не сказал.
Понравилась реакция Аистовой на звонок американца с требованием к нему, чтоб он объяснился. Если это конечно не часть разводки. Типа что это вы меня втянули в попытку завербовать неонациста.
Думаю, ей этого "брата" навязали втемную. Мол не хочешь неприятностей, бери с собой на встречу сопровождающего и выдавай за брата.
"Одно из её заданий состояло в написании эссе с точки зрения типичной американки. «Я живу в настолько развитом обществе, что люди здесь практически перестали ходить пешком»"
Видела такие эссе. Причем народ догадывается какая там "американка" писала. Неформальную речь тяжелее подделать, чем грамотный английский.
"Думаю, ей этого "брата" навязали втемную. Мол не хочешь неприятностей, бери с собой на встречу сопровождающего и выдавай за брата. " - ну вот я и удивляюсь. Раз ей кого-то навязали, то ей надо свои притензии направить к тем, кто навязал. Но она их направляет в сторону американца. Вот и не понятен ход её мыслей.
Последствия того, что боты обнаглели - проблема вышла из российского юридического пространства. Сервер Твиттера находится в Калифорнии, так же как и ЖЖ. Если были пострадавшие от Савушкина в Луизиане (скажем, кто-то получил сердечный приступ), а также в России (возникновение или обострение заболеваний, включая психические), то я думаю, они могли бы засудить контору на компенсацию ущерба по калифорнийским законам, классовую акцию. Боты побежали бы строиться в очередь как свидетели. Заодно бы выяснилось, кто связан с конторой и кто чем владеет за рубежом.
(no subject)
Date: 2015-06-05 11:07 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:10 am (UTC)Они гуглом заголовок переводили чтоль?
"хаос по всему интернету — и в настоящих американских городах"
по всему интернету - и в Американском обществе тоже.
(no subject)
Date: 2015-06-05 11:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:35 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 12:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 12:25 pm (UTC)Смысл фразы - именно "и в Американском обществе тоже", но никак не "в настоящих американских городах"
(no subject)
Date: 2015-06-05 12:50 pm (UTC)Могут быть такие сообщества как церковь, или поселение из нескольких семей.
Никак не общество, и не совсем город.
Можно было просто перевести, что старались посеять хаос как по всему интернету, так и в реальной жизни американцев.
(no subject)
Date: 2015-06-05 12:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 01:01 pm (UTC)По смыслу статьи ближе как раз "городские общины", тем более, что слово communities употреблено во множественном числе. Использование слова communities в тех случаях, когда речь идет о поселениях, в США попадается сплошь и рядом.
(no subject)
Date: 2015-06-05 01:07 pm (UTC)"в настоящих американских городах" вообще далеко по смыслу от community.
(no subject)
Date: 2015-06-05 01:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 01:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 02:14 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-06 07:21 pm (UTC)Правильный перевод: ...которые наводят хаос как в Интернете, так и в реальных американских сообществах.
Тоже неидеально, но как-то так.
(no subject)
Date: 2015-06-05 01:10 pm (UTC)Поэтому и перевели как города. Хотя, да, города это не совсем то.
(no subject)
Date: 2015-06-05 11:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:36 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:41 am (UTC)Текст начинается сразу под картинкой.
(no subject)
Date: 2015-06-05 12:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 12:05 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 01:09 pm (UTC)Теперь есть шанс спокойно шпилить молоденьких моделек а не таскаться по судам.
Хотя кто знает...
(no subject)
Date: 2015-06-05 02:01 pm (UTC)Хотя, Россия могла настоять, зная что на него есть комрпмат. Теперь, когда компромат слили, он свободный человек.
(no subject)
Date: 2015-06-05 03:01 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 03:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 05:21 pm (UTC)Да, плоть она ему возможно и ласкала, без взаимного ответа. Но работа есть работа. :-)
(no subject)
Date: 2015-06-05 12:36 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 02:56 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 01:48 pm (UTC)http:// www. novayagazeta.ru/inquests/ 67574.html
(no subject)
Date: 2015-06-05 06:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 06:30 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 02:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 02:52 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 02:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 03:14 pm (UTC)Кремлеботы поджали жопки и молчат ))
(no subject)
Date: 2015-06-05 03:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 06:29 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 08:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-06 03:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-06 12:57 am (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 06:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:34 pm (UTC)"Одно из её заданий состояло в написании эссе с точки зрения типичной американки. «Я живу в настолько развитом обществе, что люди здесь практически перестали ходить пешком»"
Видела такие эссе. Причем народ догадывается какая там "американка" писала. Неформальную речь тяжелее подделать, чем грамотный английский.
(no subject)
Date: 2015-06-06 03:33 pm (UTC)(no subject)
Date: 2015-06-05 11:22 pm (UTC)Последствия того, что боты обнаглели - проблема вышла из российского юридического пространства. Сервер Твиттера находится в Калифорнии, так же как и ЖЖ. Если были пострадавшие от Савушкина в Луизиане (скажем, кто-то получил сердечный приступ), а также в России (возникновение или обострение заболеваний, включая психические), то я думаю, они могли бы засудить контору на компенсацию ущерба по калифорнийским законам, классовую акцию. Боты побежали бы строиться в очередь как свидетели. Заодно бы выяснилось, кто связан с конторой и кто чем владеет за рубежом.