May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Выяснилось, что сторонники говорить "в Украине" вместо "на Украине" в качестве аргумента широко используют некий текст Виктора Пелевина, якобы размещенный им на фейсбуке: https://www.facebook.com/plvnv/posts/637757279629888

Там полторы тысячи лайков, тысяча репостов, сотни комментов типа: "Спасибо вам, дорогой Виктор!"

1) Аккаунт Пелевина на Фейсбуке - фейковый. Скорей всего, его ведут какие-то украинские поклонники писателя. Я там покопался и был удивлен количеством украинских певиц, репортажей с Майдана, обличением "колорадов" и так далее.

2) Гугл легко докажет вам, что сам В.Пелевин в своих книгах последовательно пишет "на Украине" и никогда "в Украине":

Не спорить же всерьез с мнением, будто такое далекое место для визита было выбрано потому, что у террористов имелась атомная боеголовка, по дороге прикупленная на Украине.
Виктор Пелевин. Папахи на башнях (http://www.pelevin.info/pelevin_48_0.html?page=2)

В Персии ― "карнак-зебуб". На Украине ― "трiх-тарарух". В Германии ― "вриль-шрапп".
Виктор Пелевин. Желтая стрела (http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1993/7/pelevin.html)

Чтобы пресечь дискуссию в комментах, сообщу, что я совершенно не возражаю, когда кто-то говорит "в Украине". Сначала это резало ухо, как любой насаждаемый диалектизм, но оставим украинцам это право: они его выстрадали, в конце концов. Но вот когда такой украинец приходит и набрасывается на моих комментаторов, требуя писать "в Украине" и только так, я сначала делаю предупреждение, а потом - баню.

Потому что русский язык я люблю не только больше, чем Украину, но и больше даже, чем Россию.

Извините, как говорится, если кого обидел.
Page 1 of 14 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] >>

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:00 pm (UTC)
From: [identity profile] murarius.livejournal.com
С легкостью использую и то и другое; ориентируюсь на того, с кем говорю (если знаю, украинец человек или нет).

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Можно так строить фразу, чтобы избежать как первого, так и второго варианта. По крайней мере я после начала войны стараюсь так делать.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] murarius.livejournal.com
Да, если неизвестна государственная / национальная принадлежность собеседника. А если известна - мне все равно, а человеку может быть неприятно, если скажу не так.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:04 pm (UTC)
timur_nechaev77: (Азъ)
From: [personal profile] timur_nechaev77
+1!
"У Виктора Пелевина нет и никогда не было аккаунтов в социальных сетях (Facebook, Twitter, LiveJournal, ВКонтакте и т.п.). Любые ссылки в сетях на якобы его аккаунты являются фальсификациями."
http://pelevin.nov.ru/contacts/
Edited Date: 2015-12-21 09:07 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] crims.livejournal.com
Да называйте как хотите, куйлошу только с Кремля приберите.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] banderovets-dp.livejournal.com
Я украинец и совершенно не понимаю задротства на тему в/на. Говорим и "на" и "в".

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] morgenguten.livejournal.com
Да, аккаунт, скорее всего фейковый. Хотя я на него и подписан :)

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] vadfred.livejournal.com
это скорее в защиту всех кто говорит" в" или "на" .
я использую и то и другое.
С Вами полностью согласен.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:13 pm (UTC)
From: [identity profile] qspb.livejournal.com
Не берусь утверждать точно, но мне кажется, Андрей, что в данном конкретном случае Вы всё же любите некую устоявшуюся привычку в русском языке нежели сам русский язык. Понимаете, огромное число людей пишут "мне нравитЬся эта страна", говорят "звОнит" вместо "звонИт" и совершенно неудивительно, что в сознание масс въелось это пресловутое "исключение" "НА Украине". Общее правило: "В [стране]". То, что правильный вариант режет слух, привыкший к неправильному, вовсе не свидетельствует в пользу последнего.
Edited Date: 2015-12-21 09:14 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Предупреждение.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] georg4177.livejournal.com
половину детства провёл на Украине (в Житомирской области, 80-е годы), бывало даже били за то, что москаль, (впрочем чаще называли кацап), но ни разу никто не обратил внимание на то, что всегда говорил НА Украине.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] qsonic.livejournal.com
Было бы интересно проследить историю развития этого "конфликта". Мне кажетя, этому мему года четыре. И я помню, что вброс пошёл совершенно чёткий и массовый. То что рядовому украинцу совершенно наплевать, как именно говорить в/на, это точно, но когда этим начали троллить, тогда и понеслось)

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Я открыл ЖЖ в 2005 году, и уже тогда набрасывались из-за "на Украине".

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] rostovdon.livejournal.com
Да, стараюсь избегать в разговоре, если человеку неприятно, но, конечно же, по-русски писать правильно "на Украине".
И на украинском - "в Украине".
Я особо не спорю на эту тему, но иногда привожу пример, что поляки говорят и пишут "на Литву, на Латвию", однако представителям тех стран даже в голову не приходит заставль вносить изменения в польскую грамматику.
А некоторые немецкие слова на аварском языке означают грубое ругательство - требовать от немцев изменять грамматику?
Или вот пример: В Приморье дождь, а на Алтае - сухо.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] andreybar.livejournal.com
Все это со временем уладится. Нормы языка меняются с изменением реальности. Сейчас требовать так или иначе просто не практично. Потому что реальность находится в процессе изменения.

Лет через 10, если конечно конфликт этот пройдет станет более ясно каких правил придерживаться с точки зрения языка. И стороны могут начать менять привычки, просто что бы найти точки соприкосновения.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] oho.livejournal.com
я руский забыл бы только за то, что на нем разгаваривал ленин.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] snezhkin.livejournal.com
Ага, "на территорию государства Украина" - это никак не "на Украину", и "с территории того же государства" - это никак не "с Украины". Тут всё должно вдоль англо-американской Кубы строиться.

Стремясь вписаться, загадили в имперские времена и русский, и свой украинский суржиком, а теперь - с трудом стремясь восстановить свою мову (что полностью поддерживаю!) - зачем-то требуют русский перекорёжить.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Я три года прожил в Польше, учился в университете. Так вот в те годы (конец 70-х) по-польски это звучало исключительно как "na Ukrainie". Сейчас стало попадаться "w Ukrainie". Но в официальном языке, конечно, остался старый вариант: http://www.kijow.msz.gov.pl/pl/sprawy_konsularne_i_wizowe/info_o_wk/konsulaty_na_ukr/

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] scholast.livejournal.com
Почему следует говорить "в Украине"? - Андрей Илларионов, http://aillarionov.livejournal.com/140036.html






(no subject)

Date: 2015-12-21 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] bor-mo-tun.livejournal.com
Все совершенно верно. Мне кажется, правда, что диалектом это можно называть не более, чем, допустим, американский английский можно называть диалектом английского: это другая форма языка, не более и не менее неверная, чем все остальные. В английском ведь нет какой-то главенствующей языковой формы, Queen's English лишь один из вариантов, и американский английский не неправильнее британского. А если заглянуть в языковые настройки Ворда, то можно легко увидеть, что существует еще добрая дюжина других версий английского языка - австралийская и пр., вплоть до ямайской. Мне кажется, что с русским языком на Украине происходит то же самое: он отделяется от российского варианта и становится самодостаточной нормой, действительной для определенной территории. Подозреваю, что, если это так, то там имеются и другие "отклонения", просто именно случай с "в/на" приобрел наибольшую известность ввиду политизированности вопроса.
Edited Date: 2015-12-21 09:30 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Самое интересное, что они и на поляков набрасываются, когда те говорят "na Ukrainie".
На самом деле останутся оба варианта, так как русский диалект, употребляемый на Украине, уже довольно далеко ушел от литературного русского языка. Достаточно почитать украинскую прессу на русском языке.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Великий языковед Илларионов, ага.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] bertram.livejournal.com
в словарях, стало быть, устоявшаяся привычка и звОнит?

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Согласен. Если почитать украинскую прессу на русском языке или посмотреть их телевидение, отчетливо видно, что "украинский русский" и "русский русский" все больше разъезжаются. Жаль, что они в свое время не сделали русский язык вторым государственным (теперь уж не сделают): это сняло бы многие вопросы.

(no subject)

Date: 2015-12-21 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] mancunian.livejournal.com
Путин тогда уж.
Page 1 of 14 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] >>