May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Из письма Сергея Довлатова Андрею Арьеву:

Что делается с сов. литературой? У нас тут прогремел некий М. Веллер из Таллина, бывший ленинградец. Я купил его книгу, начал читать и на первых трех страницах обнаружил: «Он пах духами» (вместо «пахнул»), «продляет» (вместо «продлевает»), «Трубка, коя в лавке стоит 30 рублей», и так далее (вместо «коия», а еще лучше — «которая»), «снизошел со своего Олимпа» (вместо «снизошел до»). Что это значит? Куда ты смотришь?

ОТСЮДА

Из письма Сергея Довлатова Елене Скульской:

Приставкина читать не буду. Я их не читаю уже лет двенадцать. Не думаю, что за это время они превратились в Шекспиров. Выразить мое отношение к этому делу трудно и небезопасно. И я сочинил конспиративную притчу. Для Вас. Ответ на все доводы читателей Приставкина.

СКАЗКА О ГОЛУБОЙ ИНФУЗОРИИ

Жил-был художник Долмацио. Раздражительный и хмурый. Вечно недовольный. Царь вызвал его на прием и сказал:
— Нарисуй мне что-нибудь.
— Что именно?
— Все, что угодно,
— То есть как?
— Все, что хочешь. Реку, солнце, дом, цветы, корову... все, что угодно. Кроме голубой инфузории.
— Ладно, — сказал Долмацио. И удалился в свою мастерскую. Целый год пропадал. За ним послали.
— Готова картина?
— Нет.
— Но почему? — воскликнул царь.
— Я все думаю о голубой инфузории, — ответил художник, — только о ней, о ней, о ней, о ней... Без инфузории картина мира — лжива. Все разваливается. Я плюю на такое искусство. (Дальше идет нецензурная брань).


ОТСЮДА
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

(no subject)

Date: 2016-02-07 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] karlsonfrom.livejournal.com
Хрен с ней, голубой инфузорией, а вот первый пример позабавил. Эк его там зазвездило. На ровном по сути месте. То же мне, классик.

(no subject)

Date: 2016-02-07 08:55 am (UTC)
timur_nechaev77: (Азъ)
From: [personal profile] timur_nechaev77

(no subject)

Date: 2016-02-07 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] pushler.livejournal.com
Веллер сильно обиделся. Написал рассказ "Ножик Сережи Довлатова". Типа, "я к нему с душой, а он..."

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] edroovna.livejournal.com
"Необходимо отметить, что формы "пах" и "пахнул" равноправны, а с "коия" Серёжка сам обосрался, потому что правильно как раз-таки "коя". Кстати, оборот "снизошёл со своего Олимпа" встречается у В. Брюсова, Веллер вполне мог его позаимствовать именно оттуда."

Отсюда (http://lurkmore.to/Обсуждение:Веллер)

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Он абсолютно прав в каждом пункте.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
У меня тоже был ножик Сергея Довлатова с ампериканским флагом на ручке. Еще лупа для книг какая-то плоская, могущая служить закладкой. И прочие мелочи.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] avmalgin.livejournal.com
Для еловека, считающего себя писателем, обороты "пах" и "пахнул" никак не могут быть равноправны, потому что "пах" имеет еще и другое значение.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] edroovna.livejournal.com
Дело вкуса. Для меня "Он пахнул духами" звучит коряво, кроме того тоже есть двоезначие "Он пахнУл духами".

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] zuiderzee.livejournal.com
Да написал бы просто - "Он пахл" и все дела.
Она пахла, он пахл.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:19 am (UTC)
From: [identity profile] zuiderzee.livejournal.com
Точно, как и слово "лобок".

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] pushler.livejournal.com
Напишите свой "Ножик". Позитивный:)

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] megasnake.livejournal.com
А Веллер нынче, к моему удивлению, строчит многостраничные трактаты о загнивающем западе. Может это давно уже, я вот только недавно заметил. Без этого нынче, видимо, в телевизор не зовут.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] shad-tkhom.livejournal.com
От него повеяло духами ? От него пахло духами ? От него пахнуло духами ?

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] ddyom.livejournal.com
его пах духами

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] karlsonfrom.livejournal.com
Испытываете чувство глубокого удовлетворения? :) Я же не рукопись в издательство сдаю, тут можно за руками-то не следить, что очень приятно.

(no subject)

Date: 2016-02-07 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] del-vecchio.livejournal.com
Зато (а может быть даже за то) российское гражданство получил.

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] hackjvc.livejournal.com
Встретить двух самых знаменитых, тиражных и спорных представителей современной отечественной прозы в одном помещении можно разве что на книжной ярмарке. Мне показалось интересным поговорить с Веллером и Прилепиным одновременно, потому что общего у них – кроме читательского интереса и столь же дружной ненависти оппонентов – очень мало. Да если б я и захотел сделать с каждым отдельное интервью, все равно бы ничего не вышло. Времени у них нет. Поэтому «сообразили на троих».

«Империя – естественное состояние России»

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] doctorbolik.livejournal.com
Вы, я понимаю, считаете себя вправе критиковать классиков. Но тогда выучитесь, любезный, родному языку для начала. "Тоже" в данном случае пишется слитно, это, думаю, 5-й класс школы. Впрочем, возможно, Вас уже отчислили за неуспеваемость в этом возрасте?

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] karlsonfrom.livejournal.com
Это же дело вкуса. К тому же Достоевскому. к некоторым его оборотам, очень легко придраться. А что говорить про Платонова... Тут, как правильно сказал Окуджава "каждый пишет как он слышит".

Про "пах" и "пахнул" тут ниже уже сказали. А еще стоит вспомнить эволюцию нынешнего языка международного общения. Упрощение и многовариантность - вот его магистральный путь.

Встречал не одну грамматику английского (тамошнюю), где можно прочитать следующее:
"Опросы проведенные в трех различных группах населения показали, что вариант "There are children in the garden" считают правильным столько-то процентом опрошенных. Вариант "There is ... " в качестве правильного назвали ...% опрошенных. Еще ...% считают, что в зависимости от ситуации можно использовать оба варианта.

И это правильно!

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] doctorbolik.livejournal.com
Не запрещено, знаете...

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] karlsonfrom.livejournal.com
Я уже одной училке ответил на этот вопрос.

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] Флёнушка Мурашкина (from livejournal.com)
+++

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] Флёнушка Мурашкина (from livejournal.com)
Мож за Веллера и книжку напишете, друзья?

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] Флёнушка Мурашкина (from livejournal.com)
А я как раз наоборот - Веллера. :)

(no subject)

Date: 2016-02-07 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] shad-tkhom.livejournal.com
Я б в редакторы пошёл ...
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>