May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Вот еще один фрагмент из Чуковского:

Глагол "мочь" стал все чаще заменяться глаголом "уметь". Впервые это было отмечено Константином Фединым, который писал еще в 1929 году:
«Улица говорит: “Сумеешь ли ты прийти ко мне?”. Газета пишет: “Пароход не сумел пробиться сквозь льды”. Это вовсе не значит, что на пароходе сидел неумелый капитан или была низкопробная команда. Газета хочет сказать, что у парохода не было возможности пробиться сквозь льды, что он не мог это сделать, точно так же как уличный вопрос означает: “Можешь ли ты прийти ко мне?” – и ничего общего с “умением прийти” в нем нет».
Далее Константин Федин рассказывает, как в Кисловодске один из курортных врачей огорошил писательницу Ольгу Форш вопросом, сумеет ли она принять нужное количество ванн.
«Что же здесь уметь? – возразила она. – Хитрости здесь нет никакой».
Думаю, что этот ответ остался непонятен врачу, который был простодушно уверен, что его вопрос означает: «Будет ли у вас возможность принять еще несколько ванн?».


Это в первом издании. В дальнейшем Чуковский (или его редакторы?) исключил это место из текста книги.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Может, потому и исключили, что сейчас так никто не говорит. Я узнал о таком от Вас (гм, от Чуковского через Вас) впервые.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Неужели никогда Вам не встречалось: "не умею высказать" и т.д.? В старых текстах (10-20-х гг) мне такое встречалось очень часто.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Редко. И больше именно в смысле "хочу высказать, но не получается".

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Сейчас даже в этом смысле такая форма не употребляется.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Поискал в книгах "умею сказать".
Гоголь, Аксаков, Лесков, Достоевский, Л.Толстой, Куприн, Андреев, Арцыбащев, Грин...
Вот и временной диапазон.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
В каком смысле?

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
В смысле - что это анахронизм.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Скорее архаизм.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Как Вам будет угодно.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Вот это я и имел в виду, когда говорил о причине исключения.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Это не причина для исключения, иначе многое из творчества классиков пришлось бы исключить на том лишь основании, что так сейчас не говорят.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Но книга Чуковского не художественная, а посвящена именно живому языку.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
А кто вообще может решать, что оставлять в книге, не им написанной, а что - нет? Только недалёкий человек.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Автор поста не исключает, что исключил (простите каламбур) сам Чуковский.
Этого фрагмента нет в издании 1962 - Чуковский жив и деятелен.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
ТОгда я просто недопонял Андрея Мальгина.

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Хотя он не исключает и "редакторов".

(no subject)

Date: 2008-09-04 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Думаю, что, если бы они так поправили Чуковского без его согласия, мало бы им не показалось...

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
Я, кстати, очень часто обращал внимание на эту особенность, считая её проявлением "старорежимного", то есть дореволюционного стиля общения. Теперь же склоняюсь более к варианту диалектизма, "сумевшего" пробиться "наверх" сразу же после революции.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] eugraf.livejournal.com
даже не диалектизма, а пример неграмотной речи низов общества, "сумевший" на волне всеобщего упрощения получить широкое распространение.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lisbetina.livejournal.com
в моём издании есть.

(no subject)

Date: 2008-09-04 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] lisbetina.livejournal.com
т.е. в моей книге )

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit