Если итальянец говорит: "Через пятнадцать минут" - следует понимать как "не раньше, чем через час". Если говорит: "Через час" - понимайте как "через три". Если говорит "Сегодня" - значит "Завтра". Если говорит "Завтра" - это означает "Через неделю". Самое страшное - услышать: "Потом", "Позже" и т.п. Это в устах итальянца означает "Никогда".
Page Summary
griseopallidus.livejournal.com - (no subject)
tempika.livejournal.com - (no subject)
nabatnikova.livejournal.com - (no subject)
snezhkin.livejournal.com - (no subject)
mikeorl.livejournal.com - (no subject)
perlovka-blog.livejournal.com - (no subject)
illyn.livejournal.com - (no subject)
evtushenko75.livejournal.com - (no subject)
banguerski-alex.livejournal.com - (no subject)
valiok.livejournal.com - (no subject)
torrtue.livejournal.com - (no subject)
welshterrier.livejournal.com - (no subject)
Expand Cut Tags
No cut tags
Style Credit
- Style: Elegant Notebook for Gold Leaf by
- Resources: Yusuke Kamiyamane and Atle Mo
(no subject)
Date: 2009-02-08 09:11 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 09:30 am (UTC)вспомнилось :-)
(no subject)
Date: 2009-02-08 09:31 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 10:01 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 11:40 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 09:39 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 10:48 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 11:30 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 11:35 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 11:26 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 11:48 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 12:39 pm (UTC):(
(no subject)
Date: 2009-02-08 12:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-08 05:55 pm (UTC)- Встретимся в полдень, я жду тебя до часу и, если в два ты не придешь, в три я ухожу.
(no subject)
Date: 2009-02-08 07:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-09 01:17 am (UTC)(no subject)
Date: 2009-02-14 06:22 pm (UTC)У итальянцев "Chi và piano và sano e và lontano" у русских "тише едешь - дальше будешь", у англичан ???