May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
Забавляет, как Столичные Журналисты перевели английское "provincial town" в отношении без малого миллионного Пскова - "провинциальный ГОРОДОК"!

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] lexizli.livejournal.com
Забавляет и другое :-))

Как можно про город, в котором живет около двухсот тысяч (http://pskovstat.gks.ru/news/konkurs1/Nas110329_1.htm), назвать «без малого милионным».

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
-- численность псковитян в 1926 году составляла 1678 тысяч, в 1990 году – 844 тысячи (-49,7% к предыдущему показателю), а в 2008 году – 705 тысяч (-16,5%). --
http://www.pskovhotels.ru/info/population.html
- брала отсюда, на скорую руку. Теми же переводчиками Саранск презентован как "город".

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] lexizli.livejournal.com
Ну да...

Только в приведенном Вами абзаце речь идет о Псковской области. А вот в следующем, о Псокве:

«Так, в 1960 году в Пскове проживали 92 тысячи жителей, в 1970 году – 131 тысяча (+42,4% к предыдущему показателю), в 1980 году – 178 тысяч (+35,9%), в 1990 году в Пскове насчитывалось 207 тысяч жителей (+16,3%). Начиная с 1990-х годов, численность псковичей стала снижаться: в 2000 году в Пскове было уже 200 тысяч жителей (-3,4%). Доля женщин в структуре жителей по полу в городе Пскове традиционно превышает долю мужчин и составляет 55%».

По данным Википедии в 1926 году население Пскова составляло 43857 человек. Больше всего было в 1989 — 203789.

Кроме того, я сам бывал во Пскове ;-)

(no subject)

Date: 2011-06-27 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
А я была влюблена в пскопского )))

(no subject)

Date: 2011-06-27 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] lexizli.livejournal.com
Да... Вам больше повезло :-)

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] gil100.livejournal.com
Как бы не было обидно, но Псков, далеко не дотягивает даже до полумиллионного города, и если не считать его исторических заслуг и регалий, глухая провинция.
Edited Date: 2011-06-27 07:29 am (UTC)

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
-- численность псковитян в 1926 году составляла 1678 тысяч, в 1990 году – 844 тысячи (-49,7% к предыдущему показателю), а в 2008 году – 705 тысяч (-16,5%). --
http://www.pskovhotels.ru/info/population.html
- брала отсюда, на скорую руку. Теми же переводчиками Саранск презентован как "город".

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] gil100.livejournal.com
По данным Википедии, число жителей города 203 тысячи, области 674 тысячи человек. Я в славном городе бывал, нет причин для сомнения в данных Википедии. Мне кажется ваши данные отражают население области.

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] dil.livejournal.com
Ничего унизительного в словах provincial и town нет. Provincial - это в противоположность "столичному". В их понимании столичными городами будут Москва и Питер, остальные - provincial.
Что касается city, в британской традиции этот статус выдаётся королём (или королевой), и напрямую с размером и населением не связан. Для других стран они используют термин city применительно к крупным деловым или промышленным центрам, но чёткого разделения на city и town нет.

(no subject)

Date: 2011-06-27 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
А с какой стати Питер столичный город "в их понимании"?? Тоже "провиншл". А "таун" переводится как город, не как городок; городок - это литтл таун. Но наши Столичные Журналисты...

-- чёткого разделения на city и town нет --
Вот-вот, но наши столичные переводчики и сити бы перевели как "провинциальный городок" в отношении любой неМосквы.

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] dil.livejournal.com
Я про британских журналистов, а не про тех, кто их переводил.

(no subject)

Date: 2011-06-27 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] vir77.livejournal.com
По-моему, дело не только в размере, но у city и town по разному устроена городская администрация, и, подозреваю, местные налоги (property tax).

Кроме того, я знаю маленький город (Ogdensburg, NY), который city

(no subject)

Date: 2011-06-27 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dil.livejournal.com
В Штатах другая идеология разделения city/town, я именно про британцев писал, как авторов вышеуказанных заметок.

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] neo-los.livejournal.com
где вы там миллион нашли

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:21 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
Областной центр не может быть "городком", это вопиющая безграмотность.

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] neo-los.livejournal.com
Псков это опровергает.

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
Каким образом?

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] neo-los.livejournal.com
он именно провинциальный и именно городок

(no subject)

Date: 2011-06-27 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
"Городок" - это, например, Ковров, Гусь-Хрустальный, Ростов Великий, Переславль Залесский, а Псков, Новгород, или там Тула с Ижевском - это уже города, хоть и провинциальные. А назвать, к слову, Питер с Нижним, Новосибирск, Екатеринбург, Одессу и Львов, например, провинциальными - уже и язык не поворачивается.

(no subject)

Date: 2011-06-27 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vir77.livejournal.com
Почему вы так возмущаетесь? Ведь "городок" в миллион раз лучше чем "город". Хотя 200 тыщь это уже много. Лучше бы 20

(no subject)

Date: 2011-06-27 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
"Городок" - это уничижительно, по отношению к тому, что является городом. Поняли, человечек?

(no subject)

Date: 2011-06-27 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-mironov.livejournal.com
Ах, Самара-городок, беспокойная я, беспокойная я, успокой ты меня.
Не обижайтесь. Это всего лишь цитата.
Ну, и чего к почти миллионной Самаре тут уничижительного? Кменьшительно-ласкательный суффикс, между прочим, ещё никто не отменял!

(no subject)

Date: 2011-06-27 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
В данном случае он не столько ласкательный, сколько уменьшительный.

И чего мне обижаться? Город, в котором я живу, городком еще никто не называл. И даже провинцией.

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-mironov.livejournal.com
Все вы так, понаехавшие, говорите. Кстати, даже Москва была провинцией не меньше века назад ещё, кстати )

(no subject)

Date: 2011-06-27 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] xena-282.livejournal.com
И куда это я "понаехала", позвольте спросить?

Да, когда предки некоторых жили в Москве, мои жили в столице!

(no subject)

Date: 2011-06-29 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-mironov.livejournal.com
Вот я так и говорю: понаехали 308 лет назад в столицу! )

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit