"Газета Польска" за время своего недолгого существования еще ни разу не опубликовала хоть чего-то, опирающегося на реальные факты. Все ее сенсации высосаны из пальца. Или по типу "слышу звон..." Это даже не желтый и не коричневый листок, а вообще не знаю что. Российского аналога, по-моему, нет. Круг ее читателей, по-моему, - самая дебилизированная часть польского общества (дебилизацией активно занимается нынешняя польская власть, аналог путинской в России).
Реальные факты, касающиеся подготовки России к войне с Украиной, конечно, есть. Но не в "Газете Польской" их искать.
"Российского аналога, по-моему, нет." Это в России-то нет газет с придуманными "новостями"? Сами же говорите, что есть некий намек на схожесть властей, да и не только в, и политологи тоже говорят, что польская власть хотела бы стать гибридным режимом (таковыми уже являются Россия и Венесуэла, а также в той или иной степени Турция, куча африканских стран итд). Вот только дадут ли этому свершится? А то, что "сенсаци" высасываются буквально из пальца не удивительно, при отсутствии больших скандалов и потрясений желтой прессе ничего другого и не остается, как печатать фотки знаменитостей, "знаменитостей" и "сенсации".
IMO, Вы совершенно правы. См. "Тараканище". Успех того насекомого, как и этого, зависел отнюдь не от высокомерия окружающих - а наоборот, от того, что они его, ничтожного, принимали всерьёз .
"Według analizy Instytutu Monitorowania Mediów w kategorii "Najbardziej opiniotwórcze tygodniki i dwutygodniki" Gazeta Polska zajęła czwarte miejsce we wrześniu 2011[26], piąte miejsce w październiku 2011[27], szóste miejsce w listopadzie 2011[28], czwarte miejsce w maju 2012[29], piąte miejsce w czerwcu 2012[30] oraz drugie miejsce w grudniu 2012[31]. Ponadto w podsumowaniu za rok 2012 Gazeta Polska uplasował się na piątym miejscu w kategorii "Najbardziej opiniotwórcze tygodniki i dwutygodniki"" (c) Wiki
По-моему, этот перевод, действительно, значительно лучше. Заголовки или такие вот короткие подписи всегда трудно переводить. Но асам удается, аж завидно.
. Он просто хочет быть друзьями. А насчет того, что он хочет дружить - это перебор.
Тут иной подход : "предлагаю сердце, прошу руки дружбу" и "будь другом" - это существенно разные предложения. Как это рекомендовал Жванецкий : "не можешь любить - сиди, дружи."
. Нет, ведь они прямым текстом пишут, что он не хочет оставаться друзьями ( still being friends ), не хочет стать друзьями ( become friends ), он хочет именно быть друзьями. Так что, даже если это выглядит коряво, переводить нужно верно.
И тогда уже получается, что его желания они видят, но от его желаний мало что зависит : "To be or not to be - that's out of question his wish list to satisfy."
(no subject)
Date: 2016-09-08 07:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 08:02 am (UTC)ria. ru/defense_safety/20160908/1476361241.html
(no subject)
Date: 2016-09-08 06:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 08:18 am (UTC)"Газета Польска" за время своего недолгого существования еще ни разу не опубликовала хоть чего-то, опирающегося на реальные факты.
Все ее сенсации высосаны из пальца. Или по типу "слышу звон..."
Это даже не желтый и не коричневый листок, а вообще не знаю что. Российского аналога, по-моему, нет.
Круг ее читателей, по-моему, - самая дебилизированная часть польского общества
(дебилизацией активно занимается нынешняя польская власть, аналог путинской в России).
Реальные факты, касающиеся подготовки России к войне с Украиной, конечно, есть. Но не в "Газете Польской" их искать.
(no subject)
Date: 2016-09-08 08:37 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 08:44 am (UTC)Это в России-то нет газет с придуманными "новостями"? Сами же говорите, что есть некий намек на схожесть властей, да и не только в, и политологи тоже говорят, что польская власть хотела бы стать гибридным режимом (таковыми уже являются Россия и Венесуэла, а также в той или иной степени Турция, куча африканских стран итд). Вот только дадут ли этому свершится?
А то, что "сенсаци" высасываются буквально из пальца не удивительно, при отсутствии больших скандалов и потрясений желтой прессе ничего другого и не остается, как печатать фотки знаменитостей, "знаменитостей" и "сенсации".
(no subject)
Date: 2016-09-08 10:10 am (UTC)У него просто сил не хватит. А желания может быть сколько угодно.
(no subject)
Date: 2016-09-08 12:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 02:01 pm (UTC)У него нет основания.
> Во-вторыx, привык к более высоким стандартам вежливости в дискуссии.
А вот это — действительно высокомерие.
> когда кто-то думает, что оппонент слабак или дурак, то на деле часто оказывается наоборот
Но вы очень стараетесь привести контрпример.
(no subject)
Date: 2016-09-08 04:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 04:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 09:06 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 10:41 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:24 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 04:38 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 09:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 10:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:00 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 02:43 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 04:48 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 11:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-09-08 12:20 pm (UTC)Nope
Date: 2016-09-08 02:36 pm (UTC)Он просто хочет быть друзьями. А насчет того, что он хочет дружить - это перебор.
Тут иной подход : "предлагаю
сердце, прошу рукидружбу" и "будь другом" - это существенно разные предложения. Как это рекомендовал Жванецкий : "не можешь любить - сиди, дружи."(no subject)
Date: 2016-09-08 02:45 pm (UTC)Тоже вариант, да, to be friends можно перевести и "дружить", и "остаться друзьями", но это уже от контекста статьи зависит, а я ее не читал :))
Нет, это не коряво, это его бизнес-план
Date: 2016-09-08 04:09 pm (UTC)Нет, ведь они прямым текстом пишут, что он не хочет оставаться друзьями ( still being friends ), не хочет стать друзьями ( become friends ), он хочет именно быть друзьями. Так что, даже если это выглядит коряво, переводить нужно верно.
И тогда уже получается, что его желания они видят, но от его желаний мало что зависит : "To be or not to be - that's out of
questionhis wish list to satisfy."(no subject)
Date: 2016-09-08 01:41 pm (UTC)